LE JEUDI 13 NOVEMBRE FOXFINDER SERA SIGNÉ
Dans le cadre des représentations de Foxfinder de Dawn King (4 > 22 novembre 2025), le Théâtre de Poche est heureux d’accueillir la communauté sourde et de présenter une innovation majeure en matière d’accessibilité : la co-interprétation sourd·entendant.
En collaboration avec l’Institut Royal pour Sourds et Aveugles, l’UCLouvain Saint-Louis Bruxelles, United in Learning (Céline Fremault), la Faculté de traduction et d’interprétation Marie-Haps (Nicolas Hanquet) et le Théâtre de Poche, ce projet pilote explore de nouvelles manières de rendre les arts de la scène plus inclusifs et vivants.
Les jeudi 13 novembre à 14h et à 19h30, deux représentations signées offriront une expérience unique : sur scène, un interprète sourd et un interprète entendant traduisent ensemble la pièce, chacun apportant sa sensibilité et son expertise. Cette complémentarité permet une interprétation plus fine du texte, des émotions et de la mise en scène.
La co-interprétation ne se limite pas à un outil d’accessibilité : elle invite à repenser la place du public sourd dans le spectacle vivant, en le plaçant au cœur du processus créatif.
Foxfinder devient ainsi un terrain d’innovation et de rencontre, où l’inclusion se vit pleinement – sur scène, dans la salle, et au-delà.